Writing Class

우리말을 영어로 옮기는 방법

   옆 방 토픽 중 답을 드리지 않고 넘어간 내용이 있었지요? Writing Class 에 정리하는 것이 좋겠다는 생각이 들어 여기로 가지고 왔습니다. Wtring Class 의 목적은 내가 하고 싶은 말 또는 평소에 자주 하는 말을 영어로 옮기는 연습을 하는 것입니다.

   영작을 할 때, 가장 중요한 것은 문장 구조입니다. 1형식 보다는 4형식이나 5형식 문장을 사용하는 것을 많이 권장하지요. 그런데, 무엇보다 중요한 것은 사용하는 동사/형용사에 따라 문장 구조가 달라진다는 사실을 아는 것입니다. 

   멋들어진 동사, 숙어, 관용어구를 사용해야만 좋은 문장이 되는 것은 아닙니다. 상황에 맞게 문법에 맞게 잘 사용해야 합니다. 그러나, 처음부터 어려운 동사나 숙어를 사용하는 것이 가능할까요? 그렇지 않습니다. 차근 차근 단계를 밟아 나가야 합니다.   

   가장 쉬운 것부터 해보죠.

     마음이 들떠서 아무것도 못하겠어. 

우선 어떤 문장구조를 사용할 것인지 정해야죠. 가장 흔한 so ~ that 용법을 사용하면 됩니다. 문장구조가 정해졌으면 사이사이에 들어갈 단어들을 끼워 넣습니다. 아무것도 못하겠어. 이건 너무 쉽죠? I can't do anything. 하면 됩니다. 이제 남은 것은 마음이 들뜨다 입니다. 무엇부터 해야 할까요? 네 맞습니다. 주어를 찾는 것입니다. 우리말에는 주어가 생략되는 경우가 많은데 이 문장도 그렇습니다. 마음이 주어라 생각할 수 있는데, 이 문장의 주어는 I 입니다. 이제 남은 것은 들뜨다 입니다. 한영 사전을 뒤지면 여러가지 단어들이 나오는데 선택이 중요합니다. 주의해서 찾아보시면 다음과 같이 몇 가지 단어들이 나옵니다. excieted, elevated, exhilarated 이 단어들 중 가장 적절한 것은 excited 로 아래와 같은 문장을 완성할 수 있습니다. 

     I'm so excited I can't do anything. 

   그럼, 나머지 2개가 왜 안되는지 살펴보겠습니다. elevated 는 동사 elevate 에서 온 것으로 고층건물에는 다 있는 elevator 가 유관어입니다. 영영사전 어디에도 들뜨다라는 뜻으로 사용되지는 않습니다. 그러나, slang어 사전에 흥분된 이라는 뜻으로 사용되는데 조심하셔야 합니다. 아래 예문을 먼저 보시죠.

     Jerry was to elevated to drive home.

     Sam was elevated from the drinking he did.

뭘까요? 술에 취한겁니다. 

   exhilarated 는 사용할 수는 있을 것 같습니다. 영영사전의 설명부터 한 번 보시죠.

     If you are exhilarated by something, it makes you feel very happy and excited.

위 설명을 보시면 excited가 동의어인 걸 단번에 알 수 있죠. 제가 by 를 붉은색으로 표기했는데 exhilarated 는 단독으로 사용되기보다는 뒤에 by 를 붙여 이유/원인을 설명할 때 통상 사용하는 것으로 알고 계시면 됩니다. 아래 예문을 보시고 외워두시면 좋습니다.

     I am always exhilarated by the bustle and noise of New York.

 

쉽고 간단한 영작이지만 차근차근히 그 과정을 연구해볼 필요가 있습니다. 우리말에 대응되는 영단어를 모르는 상황에서 한영사전을 볼 수 밖에 없는 것이 현실입니다. 그러나, 거기서 멈추시면 안되고 영영사전으로 들어가 이 단어가 어떨 때 어떻게 사용되는지 확인하셔야 합니다. 한영사전에서 찾은 단어를 검증도 하지 않고 사용하면 elevated 와 같은 단어를 사용하여 오해를 일으킬 수 있기 때문입니다. 

 

댓글

댓글 본문
작성자
비밀번호
graphittie 자세히 보기